В. Шекспир. Сонет 23

Как лицедей, забывший пьесы текст,
Внезапно выбивается из роли,
Как страшный змей, что в ярости взлетев,
Теряет мощь и падает на поле,

Так я, забыв любовный ритуал
(Хотя стремлюсь к тебе и днём и ночью),
Молчу, как будто жар любви пропал,
Вдруг угнетённый собственною мощью.

О, пусть же книги мне заменят речь
И, бессловесно одолев преграды,
Помогут лучше языка сберечь
Твою любовь, как высшую награду.

Учись читать молчание любви!
Глазами слушать ум свой призови!


Рецензии
Это мой любимейший сонет. Я увлеклпсь У. Шекспиром в 12 лет. Скажите чего я там понимала тогда? - Я рано повзрослела... Эти строки я помню до сих пор. Мне понравился ваше прочтение и видение. Я сама переводчик.

Успехов вам в Новом году!!!

Ксения-Печение   29.12.2008 06:07     Заявить о нарушении
Ксения! Спасибо за тёплые слова. Я Шекспира очень люблю. Особенно сонеты. Лично я больше всего люблю сонет 130, особенно в переводе
С.Я.Маршака. Как здорово:"...а тело пахнет так, как пахнет тело..."
Всего доброго. С новым годом. Заходите.

Александр Фрейдлес   29.12.2008 21:07   Заявить о нарушении