R. Frost-I have been one acquainted with the night
I have been one acquainted with the night
I have walked out in rain–and back in rain
I have outwalked the furthest city light
1 have looked down the saddest city lane.
1 have passed by the watchman on his beat
And dropped my eyes, unwilling to explain.
I have stood still and stopped the sound of feet
–When far away an interrupted cry
Came over houses from another street,
But not to call me back or say good-by;
And further still at an unearthly height
One luminary clock against the sky
Proclaimed the time was neither wrong nor right.
I have been one acquainted with the night.
Я тот, кто свел знакомство с темнотой
И круг пути замкнул в дожде безбрежном
Фонарь сиял над мокрой мостовой
И город спал в раздумье безнадежном
И миновал я стражника во мгле
Без объяснения, потупив взгляд печальный
Лишь раз пришлось остановиться мне,
Когда далекий крик звучал во тьме,
Не знавший слов напутствий и прощанья
А выше, - в недоступной высоте
Часы Небес сияли чистотой
Но не для тех, кто ходит по земле...
Я тот, кто свел знакомство с темнотой
Свидетельство о публикации №108100501971