Вольный перевод песни Tombe la neige

(С. Адамо) из репертуара С. Адамо, М. Магомаева, В. Леонтьева и Г. Сукачёва
http://www.youtube.com/watch?gl=RU&hl=ru&v=7A9xWYZD55U

ПАДАЕТ СНЕГ

Ты в этот вечер
Не придёшь всё равно.
Снег лёг на плечи,
Но на сердце темно.
И шурша шелками,
Тихо снег ложится,
Словно пух роняет
Белокрылая птица.

Ты сегодня не придёшь
В обещаньи скрыта ложь.
Морозной метелью
Кружит снег каруселью.

Ты в этот вечер
Не придёшь всё равно.
Погаснут свечи,
И замёрзнет окно.
И опять, как прежде
Чёрными ночами
Места нет надежде,
Холод и молчание.

Ты сегодня не придёшь
В обещаньи скрыта ложь.
Морозной метелью
Кружит снег каруселью.

       Август, 2008


TOMBE LA NEIGE (оригинал)

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Et mon coeur s'habille de noir
Ce soyeux cortege
Tout en larmes blanches
L'oiseau sur la branche
Pleure le sortilege

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege

Tombe la neige
Tu ne viendras pas ce soir
Tombe la neige
Tout est blanc de desespoir
Triste certitude
Le froid et l'absence
Cet odieux silence
Blanche solitude

Tu ne viendras pas ce soir
Me crie mon desespoir
Mais tombe la neige
Impassible manege.


Рецензии
Чудесный перевод - все та же песня, скопировал себе оба, давно искал, спасибо вам, Евгений!

Тато Парида   01.10.2008 09:01     Заявить о нарушении
Спасибо огромное!!! Помню, еще в конце 60-х весь СССР напевал:
"Пусть метель седая
Лёгкий след заметает..."
К сожалению, я французский никогда не изучал (в школе немецкий, в институте английский). Тот вариант, что здесь выложен, написал только потому, что очень люблю эту песню, а по-французски петь не умею. Пересмотрел около десятка русских версий, но потом, вооружившись словарём, решил попробовать сам. Конечно, всю красоту "томба ля нежа" передать не удалось, но я старался
:О)


Евгений Юрьевич Меркулов   01.10.2008 09:16   Заявить о нарушении
все удалось и красотапередалсь "томба ля нежа" - "томится снеже" :)

Тато Парида   01.10.2008 09:44   Заявить о нарушении
Ещё раз спасибо на добром слове, Тато!
:О)

Евгений Юрьевич Меркулов   01.10.2008 12:43   Заявить о нарушении
Женя, буковку R убери из первого слова заголовка (TombRe) в оригинале! (Она явно прискакала "слева"!)
Обнимаю, друже!

Владимир Демыкин   17.11.2008 16:48   Заявить о нарушении
Спасибо, Володя!
Очепятка. Извини, только что заметил.

Евгений Юрьевич Меркулов   11.03.2009 14:48   Заявить о нарушении
:-)
А снеже, кажется, скоро совсем оттомится... :-)
Весна, однако!!!
Весеннего настроения тебе, Женя, и творческих сил брожения!!!
:-)))))

Владимир Демыкин   12.03.2009 10:14   Заявить о нарушении
Привет, Володя!
Взаимно!
Что-то я не пойму: или движок тут слабый, или я не врубаюсь, или одно из двух? Очень сложно отследить дополнения к рецам. Вот сейчас натолкнулся на твой коммент совершенно случайно. Почему он нигде не отображается как обнова?

Евгений Юрьевич Меркулов   25.03.2009 11:24   Заявить о нарушении
Здравствуй, дорогой друже Женя!
Не знаю, в чём дело. Вот сейчас только что зашёл - и нашёл твою запись благодаря информации в статистике ("Ответы других авторов - сегодня: 1)... До конца 2008 года сообщения о рецензиях на свои произведения и рецензиях, написанных моими избранными авторами, приходили на мой почтовый ящик на Яндексе (адрес, который я указал при регистрации здесь). С января эти сообщения прекратились (если не считать такого курьёза: 10 января пришло сообщение о рецензиях, написанных моими избранными авторами... 3 декабря (!!!); при этом само сообщение датировано 5 декабря (!!!))... :-)))))))))))))))). После этого единственное сообщение отсюда пришло 20 марта с напоминанием о мероприятиях в ЦДЛ и других местах в рамках празднования Всемирного Дня Поэзии. Да - стало быть, с состоявшимся праздником тебя, дорогой Поэт!!! :-)))))

Владимир Демыкин   26.03.2009 00:01   Заявить о нарушении