Such is Life, such is Fate

Не делится мир на "хорошо"
И "плохо" тоже, пожалуй.
"Мое" и "чужое" - вот, собственно, все
На что я делить обещала.

Она, конечно, так хороша,
Ну просто "прелесть какая".
Но недостаток, вернее, два,
Ей шарма не прибавляют.

Она - не "мое". Не в глаз, а в бровь,
И мне убиваться негоже.
Она бессмертие варит - любовь
Сварить, бедняга, не может.

Но я - человек эмоций и слов,
Без них мне жить несподручно.
И вот не начали мы еще,
А мне уже стало скучно.

Ею не понятое "ата!"
Похожее на халтуру...
У нас все делается неспроста.
Вот если б еще не сдуру.


Примечание: "Ата" - форма прощания в латышском языке.


Рецензии