Поездное
Слагаются песни, и под недописанным лидом
Я ставлю банальность, затертую нами до дыр:
Il treno ritarda di una vita *...
Выискивай правду, где хочешь: в строке, между строк,
В рисунке коры на деревьях, в стаканах разбитых...
Никто не придет/не приходит отныне в свой срок.
Il treno ritarda di una vita...
Мне проще по-русски: с размаху, с разлету - и вниз.
Жалею тебя, когда говорю по-романски
Такую простую, такую избитую фразу:
Наш поезд сегодня пришел с опозданьем на жизнь.
* Поезд опоздал на жизнь (ит)
Свидетельство о публикации №108092902107
Всего доброго
Вадим
Файфер 16.02.2009 14:46 Заявить о нарушении
Я тоже к Вам скоро наведаюсь.
Всего:)
Мария Зимацкая 17.02.2009 12:29 Заявить о нарушении
Успехов
Файфер 17.02.2009 15:19 Заявить о нарушении