Эрато и другие музы
IV>> Зря ты лезешь, Васёк, на рожон —
IV>> Пусть ума у меня не палата,
IV>> Но не раз переспавший с Эрато
IV>> Я стихами давно заражён.
VM> Стихами я пока не сильно заражен
VM> И вобщем-то в искусстве не пижон
VM> Хотел бы знать я кто это — Эрато?
VM> Ответь мне на вопрос, поэт лохматый… (сорри, если не попал)
Поэт! скажу тебе, как брату:
Есть девять муз; одна из них Эрато,
И если мы взобрались на Parnas, (*)
То мы у них в гостях!
О них и мой рассказ.
У Памяти, богини Мнемосины,
Для всех искусств родилось по богине,
По музе: сам глава небес
Им всем отец, верховный бог Зевес;
А Лето (римлянам известна как Латона)
От Зевса родила красавца Аполлона,
Имеющего также имя Феб, —
Он предсказатель будущих судеб,
Бог всех искусств, поэзии и света,
Кумир всех муз и каждого поэта.
Порой бывал и грозен Аполлон:
Им побеждён чудовищный Пифон,
Он перебил в припадке страшной злобы
Всех сыновей насмешницы Ниобы,
Осмелившейся дерзко осмеять
Его столь почитаемую мать;
Но чаще Феб на землю слал не кары,
А звуки сладкозвонкие кифары,
И в честь него ответным пеньем лир
Поэты дружно услаждают мир.
Прекрасна Греция!
Хоть всюду мир прекрасен,
Но Феб обосновался на Parnas'е,
Близ коего любимая сестра
Охотится от ночи до утра; (**)
Тогда вокруг жилища Аполлона
И музы основали мусейоны,
Где трудятся усердные жрецы:
Поэты, музыканты, мудрецы,
Историки, танцоры, астрономы, —
Мы с ними все, я думаю, знакомы.
Напомнить ли?
Под властью Мельпомены
Трагедии: коварства и измены,
Убийства подлые ножом из-за угла, —
Извечная борьба добра и зла;
Печаль и радость, как всегда, соседи:
Здесь рядом Талия, волшебница комедий,
А вот кружит весёлый хоровод:
У Терпсихоры — танцы круглый год;
Сестра их Полигимния сначала,
Как Терпсихора, танцы привечала,
Потом, когда немного подросла,
То предпочтенье гимнам отдала;
Не менее серьёзна муза Клито:
Ей таинства Истории открыты;
Урания всё с циркулем, в делах,
И измеряет что-то в небесах…
Назвал я _шесть_; но перейду скорее
К тем трём, что нам всего милее,
Кто посылает вдохновенье нам,
Всецело предающимся стихам:
Они разборчивы, пугливы и капризны,
Но дружба с ними нам дороже жизни, —
Ведь что за жизнь была бы без стихов,
Без волшебства рифмующихся слов?!
Вот Каллиопа, старшая из муз:
Она блюдёт довольно строгий вкус
И ведает серьёзными стихами,
Не занимаясь вздором с пустяками;
Всегда с вощёною дощечкою, она
Эпической поэзии верна.
За ней Эвтерпа следует обычно,
Стихи которой плавны и лиричны,
Мечтательны, восторженны, нежны,
Таинственною негою полны.
Друзья! спугнуть её не смейте,
Когда она играет вам на флейте!
А вот сестре их, ветреной Эрато
Мечтательность Эвтерпы … скучновата,
Её туда лишь только и зови,
Где сочиняют песни о любви:
Она охотно подыграет на кифаре
И за певцом, быть может, приударит…
Ах, други! без Эрато — что за бал?!
Вот про неё Веснинов-то и врал… :)
Всегда рад и впредь сообщить что-либо приятное:
===| Anton |===
(*) «И если мы взобрались на Parnas» — речь идёт об эхе (эхоконференции) Ru.Parnas, которая была создана и изначально распространялась в сети Фидонет. (Фидонет — это любительская некоммерческая сеть.)
(**) «…Любимая сестра / Охотится от ночи до утра» — это Артемида, всегда юная, девственная богиня женского целомудрия, Луны, охоты и плодородия, покровительница всего живого на Земле.
© Первоначальная публикация на Парнасе: 20.12.1997,
https:// groups.google.com /group/fido7.ru.parnas/msg/17e63810c2758f0c
(из ссылки надо убрать 2 пробела!)
© 2008, в сборнике «Баллады, притчи, легенды»,
http://stihi.ru/avtor/anton1morozov2&book=38#38
Свидетельство о публикации №108092901476