Читая японские танка-19
Бурный поток и затих
Его грохот. Но
Вода всё ещё носит
Имя реки в шуме брызг.
Старший советник Кинто, 966…1041 годы
..................
Какая неба беспредельность,
Как росчерк Бога – облака,
Чтоб отразить картины цельность
Подставит зеркало река.
Река на миг печали снимет,
Залижет ран былых следы,
И мне совсем не важно имя
Бегущей мимо ног воды…
* * *
Скоро умру, но,
Пока жива, надеюсь
Увидеть тебя,
В последний раз, чтобы там,
Куда уйду, вспоминать.
Госпожа Идзуми Сикибу, 976…1034 годы
...................
Когда-то, как и все, умру,
Уйдя в другое измеренье,
Из этой жизни заберу
Одно лишь только сожаленье:
Я сожалею о тебе,
Воспоминаньем светлым греясь,
Бреду по ниточке-судьбе,
И всё ж, пока живу, надеюсь…
* * *
Встреча на тропе.
Но пока размышляла,
Была ли она,
Полная луна уже
Скрылась за облаками.
Госпожа Мурасаки Сикибу, 973…1014 годы
................
Меня влюблённость осенила
Своим загадочным крылом,
Звала куда-то и дразнила
Молвы блудливым шепотком…
Душа со временем остыла,
Лишь в полуночной тишине
Гадаю: то ли это было,
То ль это всё приснилось мне.
02…07.09.2008
Свидетельство о публикации №108092800636