Машина Времени

Приду я в магазин и попрошу:
- Продайте мне заветную мечту -
Машину Времени.
Но там ответят мне:
Не выпускаются они пока что тут.

Тогда я подловлю тяжелый танк:
-А ну-ка, хватит бегать тут и там!
Я из тебя создам Машину Времени,
Как ты снарядами, так, вот, и ею я - беременный.

Машина Времени, Машина Времени
Машина Времени сможет помочь:
На ней хотя б не надолго, хоть временно
Сквозь войну и сквозь мир дуну прочь!

Потом бомбардировщик разберу:
- А ну-ка, не пугай нам детвору!
Ты пригодишся мне в Машину Времени,
Я на такой летал во сне, пилот проверенный.

Пластит и динамит - её друзья,
Без них Машине Времени нельзя:
Только они придать способны ускорения -
Рвануть подальше от мозгов здесь набекрененных.

Машина Времени, Машина Времени
Машина Времени сможет помочь,
На ней хотя б не надолго, хоть временно
Сквозь войну и сквозь мир дуну прочь.

…На старт-площадке суета и маета:
Всем надо в заповедные места.
Пусть места моло есть  Машину Времени,
Но посажу туда детей и всех беременных.

Пусть места мало есть в Машине Времени,
Но посажу туда детей и всех беременных.


Рецензии
Здравствуй, Женя! Спасибо за этот текст. Разреши мне подумать - как с ним быть. Я понимаю, что это текст для инструментовки "Поющих гитар"? А как инструментал назывался, не помнишь? Подскжи, если знаешь.
Твой перевод What It's Life уже опубликован. Ты молодец и песня хорошая и перевод, поэтому я дал аж сразу три муз. ссылки на это произведение. Послушай и посмотри фотографии Джорджа. Мне кажется, тебе (да и другим битломанам) будет интересно.
А я сейчас пытаюсь перевести Rocky Raccoon с "Белого альбома". В ритм не очень попадаю. Но постараюсь в ближайшее время закончить и выложить.
Удачи. Жму руку. До связи. Саша.

Эхо Успеха   30.09.2008 00:42     Заявить о нарушении