Читая японские танка-18
Угаснет день, а за ним
Снова ночь придёт,
Но все равно не люблю
Первых лучей на заре.
Фудзивара-но Митинобу, умер в 994 году
.................
Друзья в работе богатели –
Кто рано встал, тому Бог дал,
А я пронежился в постели,
И ничего не увидал.
Но вот теперь и мне неймётся
Под гнётом власти бытия:
Чем раньше солнышко проснётся,
Тем раньше утром встану я.
* * *
Лёжа в постели,
Глаз не сомкнула всю ночь,
До рассвета. Ты
Поймёшь ли меня, что я –
Императрица ночи?
Мать Митицуна, 937…995 годы
.................
Моя постель – мои владенья:
Я здесь слуга и господин,
Вот только бы в ночное бденье
Я был в печалях не один.
Опять мне бодрствованье прочит
Луна, в квадраты пол кроя,
Я – Император этой ночи,
А ты – бессонница моя.
* * *
Вспомнит ли меня
Он спустя годы или
Забудет совсем?
Только тогда пусть этот
День станет последним днём.
Мать Гидосанси, 963…1010 годы
...............
О, как мы трепетно любили –
Куда-то всё ушло сейчас,
Лишь что-нибудь под слоем пыли
Любимым вновь напомнит нас.
Как книгу годы пролистают,
Найдя на дне души сонет,
Что нам с того, что вспоминают
О нас, когда уже нас нет...
08.08…02.09.2008
Свидетельство о публикации №108092702469
Мне особенно второе и третье восьмистишия понравились. Как Вам удаётся увидеть в танка гораздо больше, чем там написано?)))
Спасибо!!!
с теплом, Гала
Галия Осень 28.09.2008 15:13 Заявить о нарушении
Влад Романов 28.09.2008 21:24 Заявить о нарушении