Перевертыш

Афанасий Афанасьевич Шеншин
бился за фамилию Фет до седин:
нравилась она ему благозвучием,
ну, и отцовской была по случаю.

Друзья убеждали: "Что за блажь!
Вы дворянин, а Фет ваш
какой-то гессенский мещанин.
Оставайтесь с нами, дорогой Шеншин".

"Нет! – горячился Шеншин в ответ. –
По сути своей я чистый поэт.
Вы говорите: "Шеншин", а я слышу: "Нишкни".
Зато "Фет" – шопот, робкое дыхание, феи, сны!"

И добился чудак императорского указу.
Стал Фетом и лишился сразу
всех привилегий, денег отчима,
и начал отчизну стихами потчевать,

поражая богатством аллитераций.
Per aspera ad astra*. 

---------
* Per aspera ad astra (лат.) – через тернии у звездам.


      

    СЕЛЬЦО ГРЕШНЕВО
          
Анютка с барином грешила.
Сказал: «Царица, пожалей!
Или порву от страсти жилы
или добьюсь любви твоей!»

От слов нежданных, необычных
затрепетала девка вся
и отдалась ему, и птичник
узнал по гоготу гуся.

Вздохнула мать с отцом, Агапка
осунулся, лишь старый дед
украдкой поглядел на бабку
и: «Наплевать», – им дал совет.

Анютка и не горевала,
а что грустна была порой,
так теплых дней осталось мало
и скоро барину домой.

Стихами полнятся бумаги.
О ней, бедняге, ни строки.
...А Дуньку на минувшей тяге
воспел за красоту ноги!


Рецензии