Strawberry Fields Forever Lennon McCartney

Ты держись  меня:
Я уже в пути
К Земляничным Полям,
За реальности грань,
Где ни ветрил и ни руля.
Там примут меня навеки.

Проще простого
Ресницы сомкнуть
В непонимании всего.
Здесь кем-то быть - нелегкий труд,-
А мне пора отдохнуть,
В него я больше ни ногой.

Ты держись меня:
Я уже в пути
К Земляничным Полям,
За реальности грань,
Где ни ветрил и ни руля.
Там примут меня навеки.

Мыслью по древу пройтись моему
Не удается никому:
Особый нужен тут настрой.
А пока он не твой,
Моих ветвей не беспокой.

Ты держись меня:
Я уже в пути
К Земляничным Полям,
За реальности грань,
Где ни ветрил и ни руля.
Там примут меня навеки.

Не иногда, а всегда "я" есть "я",
Но знаешь ты, когда я - сон.
Перед дилеммой "да или нет"
Мне не устоять -
Я сразу выгляжу глупцом.

Ты держись меня:
Я уже в пути
К Земляничным Полям,
За реальности грань,
Где ни ветрил и ни руля.
Там примут меня навеки.

Strawberry Fields Forever
--------------------------
(Lennon/McCartney)


Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.

Living is easy with eyes closed, misunderstanding all you see.
It's getting hard to be someone but it all works out, it doesn't matter much to me.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.

No one I think is in my tree, I mean it must be high or low.
That is you can't you know tune in but it's all right, that is I think it's not too bad.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.

Always, no sometimes, think it's me, but you know I know when it's a dream.
I think I know I mean a 'Yes' but it's all wrong, that is I think I disagree.
Let me take you down, 'cause I'm going to Strawberry Fields.
Nothing is real and nothing to get hungabout.
Strawberry Fields forever.
Strawberry Fields forever.


Рецензии
Женя! "Клубничные поля" и "Возвращение в Союз" опубликованы. Но тебе объявляется порицание - в одном случае ты название на русском забыл указать (Я от себя проставил традиционное), в другом английский текст не привел (пришлось в НЕТЕ искать). Не бережете Вы время администратора, Евгений Александрович, ему же тоже хочется попереводить что-нибудь. Внимательнее будь, Женя! Это твой второй фол. Первый текст "Каприза" Мирей Матье- ответь Маше Серовой обязательно. Текст Матье я тебе сбросил.
А мы работаем до пяти фолов, потом удаление с площадки. )))) Шучу, конечно! Но не торопись, Жень. Твои чудесные переводы не украдут. А украдут - мы за них заступимся! У нас уже сильная команда. Жму пять. До связи.

Эхо Успеха   25.10.2008 23:50     Заявить о нарушении