Глемофонiя
тягнуться глибоко під кофту
занурюючись в тебе біля шиї
Рожевість вовни та чорнота дроту
викликає відчуття полуничної м'якості
та гумової тягучості
Я зазираю в твої чітко підведені очі
намагаюсь відчути і там цю м'якість
але погляд зісковзує вниз по траєкторії проводу
Ось я бачу такі само рожеві – як шия – груди
сповнений ніжності рожевий живіт...
і раптом мене заливає рожева музика!
Свидетельство о публикации №108092603141
Як відомо, в українській мові таких слів немає. Вірніше слово провід є, але в іншому значення.
Натомість є слова "дріт" та "гума".
Хоча, передбачаю, що Ви скажете, що Вам ці слова подобаються більше і залишете все так як воно є. :)
Композиція справді гарна, я би сказав ґармонійно-еротична.
Шануймося,
Свят.
Svyatoslav Synyavsky 26.09.2008 20:02 Заявить о нарушении
Ваарг 26.09.2008 20:44 Заявить о нарушении
а ще "гумової тягучості" тепер стало співзвучним. дякую, вірш покращено)
Ваарг 26.09.2008 20:48 Заявить о нарушении
Моя пропозиція:
1) змінити в першому слові о на і = Провідкú
2) чорнота дроту (в цьому випадку також маємо гармонійніше звучання.
Щасти
:)
Svyatoslav Synyavsky 26.09.2008 21:51 Заявить о нарушении
"дріт" - теж підтримую
Святославе, ми тут на пару з Вами такі непоганий вірш зліпили)))
Ваарг 26.09.2008 23:55 Заявить о нарушении
:)
Вірш справді гарний.
Svyatoslav Synyavsky 27.09.2008 09:32 Заявить о нарушении