Навстречу еврейскому Новому году

       * * *
Стол накрыт. Вино налито.
Мы зубрим азы иврита.
Слышны крики там и тут:
«Хаг самэах! Ла бриют!»

19.09.08.

       * * *
Наш Абрам купил гитару
И играл на ней гавот.
«Эйх яфэ, – сказала Сара –
Беэмет яфэ мэод!».

19.09.08.

       * * *
Вышел Беня из ульпана,
Я считаю, слишком рано,
Он же нагло говорит:
«Ло мэвин бихлаль русит!»

19.09.08.

       * * *
Новый год. Пирушки эти
Любят взрослые и дети.
Яблок с мёдом полон дом…
«Где же водка, мажордом?!»

19.09.08.

       * * *
Мой Моше приехал робко,
Полон планов был и дел,
А сегодня эфиопку
На базаре углядел!

Думал, просто поболтает
И воротится в семью,
Он же, гад, меня бросает
За Отеллу за свою!

19.09.08.

       * * *
Чтой-т невежлив ты, Офеня,
Иль обычаев забыл?
Рыба фиш вкусней тайменя
Если сам её добыл.

Сверху крайнему резцу
Не кусить твою мацу,
Наливай как человеку
И раздай по леденцу.

19.09.08.

       * * *
Мы обычьями богаты:
Каждый год меняем даты,
Эх, да в лоб меня ударь,
Григорьянский календарь!

19.09.08.
____________

Примечания:
 
Не думаю, что перевод требуется, но вот,
в порядке приведения ивритских слов
в тексте (там без нумерациии для простоты
чтения):

1. С праздником! За здоровье!
2. Как красиво. Правда же, очень красиво!
3. Я совсем не понимаю по-русски.

19.09.08.


Рецензии
Борис, с праздником Вас. Пусть исполнятся замые заветные желания, здоровья Вам, счастья, успехов и МИРА. "Съешьте яблоки и мёд, будет сладким Новый Год!" С теплом - Женя.

Женя Адина   29.09.2008 04:27     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Женя!
И Вам того же.

Борис Рубежов Четвёртая Страница   29.09.2008 04:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.