Хамлет - прынц аццкий

Действующие лица:
ХАМЛЕТ
МОРФЕЛИЯ
ОТЕЦ ХАМЛЕТА (он же ХРЕНЬ ОТЦА ХАМЛЕТА)
МАТЬ ХАМЛЕТА
ДЯДЯ ХАМЛЕТА (брат отца Хамлета)
ГАСТРАЦИО (друг Хамлета)
КЛАЗЕРТ (брат Морфелии)
ЧЕРЕП ЮРИКА (часть скелета придворного шута)

АВТОР:
И так ещё один шекспировский рассказ.
Принц Хамлет. Место действия – Кавказ.

Сцена первая – воспитательная

ОТЕЦ ХАМЛЕТА:
ХАмлет, сынок, поедешь заграницу
ХАМЛЕТ(ковыряя в носу):
Я в этом годе думаю жениться,
Да и вообще уж лучше застрелиться
Чем за бугром на повара учиться.
ОТЕЦ ХАМЛЕТА(повышая голос):
Отец тебе я или не отец?
ХАМЛЕТ(ухмыляется в сторону):
Ну вот, засомневался наконец…
ОТЕЦ ХАМЛЕТА:
Поедешь ты немедленно учиться
Иди, уже подали колесницу.
ХАМЛЕТ:
Уж больно ущемляете, папаша…
Ну что же делать. Еду. Воля ваша.

Сцена вторая – разлучная

МОРФЕЛИЯ:
Так значит уезжаешь, сукин сын?
С любовницею едешь иль один?
ХАМЛЕТ:
Морфелия, учится еду я…
МОРФЕЛИЯ (бросаясь на грудь):
Ну так возьми с собою и меня!
ХАМЛЕТ (выворачиваясь):
Увы, но я стеснен в финансах.
Вот если ты продашь свой черный «Лансер»…
МОРФЕЛИЯ (снова бросаясь на грудь):
Продам и «Лансер», только забери!
ХАМЛЕТ(бормочет в сторону):
Вот привязалась, черт её дери!
(ей)
Ну ладно, собирайся. Завтра в пять.
(снова в сторону)
Что в пять утра – тут стоит умолчать.

АВТОР:
И так, коварно обманув свою невесту,
Принц Хамлет укатил с родного места.
Прошло пять лет и с гарвардским дипломом
Предстал прынц Аццкий перед отчим домом.

Сцена третья – трагичная

ГАСТРАЦИО:
Хамлетище, вернулся! Сколько лет!
ХАМЛЕТ:
А, друг Гастрацио! Привет тебе, привет!
Как обстановка в аццком королевстве?
ГАСТРАЦИО:
Отец твой умер, мама впала в детство.
ХАМЛЕТ:
Вот это новости! Ещё не все несчастья?
ГАСТРАЦИО:
Твой дядя вероломно встал у власти…
ХАМЛЕТ:
Мой дядя! Он же честных правил?!
ГАСТРАЦИО:
Зато и многих на тот свет отправил.
Так говорят, что твоего отца
Он лично свел до смертного конца.
ХАМЛЕТ:
Не может быть!
ГАСТРАЦИО:
Я зуб тебе даю!
ХАМЛЕТ:
Клянусь Гастрацио, тирана зарублю!
Надеюсь, больше ничего не скрыто?
ГАСТРАЦИО:
Ах да, Морфелия отбросила копыта!
ХАМЛЕТ (удивленно):
А эта в честь чего сошла в могилу?
ГАСТРАЦИО(косясь в сторону):
Так говорят, мерзавца полюбила,
А тот возьми да брось её одну.
Она взяла кирпич и с ним ушла… Ко дну…
ХАМЛЕТ(почесывая подбородок):
Мерзавец значит бросил… Ну и ну…
ГАСТРАЦИО:
Да, кстати, брат её, Клозерт, поклялся,
Что разорвёт мерзавца, только б тот попался.
ХАМЛЕТ (суетливо):
Да, что-то неспокойно в королевстве,
Пора искать на путь обратный средства…
ГАСТРАЦИО (поворачиваясь в полоборота):
Смотри, опять кого-то схоронили
Спешили видно, череп уронили…
ХАМЛЕТ (берет в руки череп):
О, бедный Юрик, помнишь, я ребёнком…
ЧЕРЕП ЮРИКА:
А ну ка положи где взял… в сторонку…
ХАМЛЕТ (испуганно):
О дьявол, с роду не видал такое!
ЧЕРЕП ЮРИКА:
Ещё не то увидишь с перепоя.
Иди-ка лучше ты опохмелись.
ХАМЛЕТ:
Мне кость дает советы! Зашибись!
(прищуривается)
А это что ещё за хрень?
Да это же отца родного тень!
ХРЕНЬ ОТЦА ХАМЛЕТА (выплывая из тумана):
За смерть мою жестоко отомсти!
Клянись на этой черепной кости!
ХАМЛЕТ(с пафосом):
Я папой клянусь, отомщу негодяю!
ХРЕНЬ ОТЦА ХАМЛЕТА:
Сынок, я горжусь тобой… и исчезаю…
(исчезает)
ГАСТРАЦИО (удивленно):
Ты с кем тут разговаривал, дружище?
ХАМЛЕТ (озадаченно):
Кто? Я то? Не… Наверно ветер свищет…
ГАСТРАЦИО (качая головой):
Вот как людей калечит заграница.
ХАМЛЕТ (задумчиво):
Да… Как бы с новостей таких не спиться…
ГАСТРАЦИО (участливо):
Что, друг, повесил к низу нос?
ХАМЛЕТ:
Да, пить или не пить? Вот в чем вопрос.
ГАСТРАЦИО:
Чтоб пить с утра, тут надобно уменье…
ХАМЛЕТ:
Отбросим к черту сопли и сомненья,
И поспешим на пьянку во дворец,
Где окопался дядюшка-подлец.

Сцена четвертая – финальная

(за столом: дядя Хамлета, Мать Хамлета, Клозерт и Череп Юрика)
ХАМЛЕТ:
Ну что, не ждали Хамлета к обеду!
ДЯДЯ ХАМЛЕТА:
Так в эсэмэске было – «Ждите в среду»…
МАМА ХАМЛЕТА (отрываясь от бутылки с соской):
Сегодня же по-моему суббота.
(оглядывается пустыми глазами по сторонам)
КЛОЗЕРТ:
Что ожидать от принца-идиота!?
Ну, кулинарный техникум закончил?
Теперь придурка перед военкомом корчим?
ХАМЛЕТ:
С рождения, КлозЕрт, я плоскостоп…
КЛОЗЕРТ:
И от рожденья туп и твердолоб…
ХАМЛЕТ:
Хамите юноша! Я Вас проткну насквозь!
КЛОЗЕРТ(достает шпагу):
Да ты и шпагу прОпил уж небось?
ХАМЛЕТ (хлопая себя по бедрам):
То не беда. Найду я, чем сразиться.
(берет протянутую Гастрацио шпагу)
Маман, отлейте мне чуток водицы.
МАТЬ ХАМЛЕТА (отрываясь от бутылки с соской):
На, выпей сын, тут есть немного водки.
ХАМЛЕТ(хаотично целясь шпагой):
Боюсь, что водкой я собью наводку.
МАТЬ ХАМЛЕТА (отрываясь от бутылки с соской):
Тогда сама я пью за ХАмлета победу!
(срывает соску выпивает до дна и падает)
ХАМЛЕТ(с надрывом):
Не подавайте, гады, водку за обедом!
КЛОЗЕРТ:
Ну что, готов ты, ХАмлет, умереть?
ХАМЛЕТ:
Сперва бы дядю чем-нибудь огреть…
ДЯДЯ ХАМЛЕТА (прячется за спину Клозерта):
Я попросил бы без рукоприкладства!
ХАМЛЕТ:
Аллах Акбар! За короля и царство!
(Берёт бутылку из материных рук, кидает в голову дяде. Дядя падает)
ХАМЛЕТ (поворачиваясь к Клозерту):
Теперь настала очередь твоя.
КЛОЗЕРТ (принимая стойку):
Давно хотел отмстить тебе и я
Твоя вина, что сгинула сестра!
ХАМЛЕТ:
Так я ж сказал ей, дуре – «в пять утра»!
КЛОЗЕРТ (делая выпад):
А волчий капкан? А больная нога? А сигареты "Друг"?
ХАМЛЕТ (слабо отбиваясь):
Не надо делать мамонтов из мух!
Морфелия ведь тоже не подарок,
Толста, крива, к тому же - перестарок.
КЛОЗЕРТ (останавливаясь):
Резонный довод…Значит ты был прав
С собой Морфушу за бугор не взяв?
ХАМЛЕТ:
Так я ж и ехать вовсе не хотел,
Отец заставил, в смысле – повелел.
КЛОЗЕРТ (пожимая руку Хамлету):
Да ты, гляжу я, жертва произвола.
ХАМЛЕТ:
Пойдем, Клозерт, поднимем маму с пола.

АВТОР:
На этом собственно пора поставить точку.
Мораль такая в этой заморочке:
Когда грозит развязка стать фатальной,
Искать отмазку - выход идеальный.

Конец


Рецензии
Я тут подсмотрела про день рождения. :-) Присоединяюсь! И прошу прощения за опоздание...
А пьеса шикарная. Я паццталом. :-)))))))))

Дочь Ньерда   22.09.2008 15:10     Заявить о нарушении
Спасибо Вика! Я щаслиф, што ты тута)))
Я тебе так и не отрецил за седни, стихомысль уртутилась куды-то...
Но думаю, ещё верньоццо...

Панург   22.09.2008 17:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.