У воды на часах
Цвет полинял от дождей / перепутав палитры
Осени мутной / темнеют и мокнут пюпитры
Возле Фонтанки / дворцы у воды на часах
Кони встают на дыбы / и беззвучно храпят
Вспомнив про зимы / когда леденеют их гривы
Тихо пройду по мосту / и солёность залива
Ёжась от ветра / забуду, как старый наряд
Рыже-лиловым зонтом / ты не выманишь свет
Мир отгоняя / и чувства слепые порывы
отклик на «на мотив Ли Лунцзи» (Интли).
*левая часть стихотворения - Японский сонет.
Свидетельство о публикации №108091201925
Супер!!!!!
Яна-Мария Кушнерова 12.02.2009 06:44 Заявить о нарушении