Голоса

I

Век за веком годы убегают…
В пустоту летят без смысла дни…
Я по миру этому блуждаю,
Не ища заката и зари.

Я услышал как-то тихий шепот.
Он во мне как будто бы звучал.
Слушал смех, истории и ропот,
На его вопросы отвечал.

Он вещал о дальних государствах,
Где царил когда-то лишь покой,
Но тиран, исполненный коварства,
Разорил их твердою рукой.

Говорил о благах он природы –
- Красоты Великой и простой;
Как алели все речные воды,
Как в огне тонул покой лесной.

Он сказал, как славно правит миром
Сотня светлых праведных богов;
Как за них ревут мечи, секиры,
Как горят тела еретиков…

II

Век за веком годы убегают…
В пустоту летят без смысла дни…
Я1 по миру этому блуждаю,
Не ища заката и зари.

Город мой разрушен новой властью,
А дракон убил мою семью
Я шепчу без смысла и без страсти
Небесам, которые люблю…

Я шепчу… Мне кто-то отвечает.
Со мной кто-то дальний говорит.
Он меня как будто понимает.
Вижу, горем он, как я убит.

Говорит мне голос о влюбленных,
Чьи сердца разбиты и болят.
Как его навеки обреченным
Сделал злой, холодный ее взгляд.

О друзьях, что бьют мечами в спину
Рассказал мне честный друга глас.
Мы решили встретиться в долине
Возле гор в полночный, тихий час.

III

Я туда явился на закате.
Друга нет. Не слышит он меня!
Ужас мой сказал мне о преграде…
Наших ног не знала та земля…

Ночь прошла. Горит рассвет над лугом.
Лишь виденьем3 были мы вдвоем.
Он лежит в горах, убитый другом4.
Я – поэт, казненный королем5.

Век за веком годы убегают…
В пустоту летят без смысла дни…
Только духи по миру блуждают,
Не ища заката и зари…






Примечания:

1-Здесь и далее «Я» обозначает второго лирического героя, «собеседника» первого.
2-Горы, где
3-Призраками.
4-См. «Кровь на снегу»
5-См. «Два Короля»


Рецензии