Ten Years After-Think About The Times. В. Маркелов

Ссылка для прослушивания
http://www.youtube.com/watch?v=z8p94agyzOU
------------------------------------------

       Владимир Маркелов
       ПОДУМАЙ О ВЕЧНОМ

       Перевод композиии "Think About The Times"
       британской группы "Ten Years After"

Тихо помечтай, если счастлив;
Мысли не печаль тенью бед.
Вникни – самый кайф в этой жизни!
Смысл жизни – кайф от побед!

Чудо жизни,
Чудный мир забот –
Этот кайф – он только твой;

Чудо жизни,
Чудо – плоть земли,
А земля – и я и ты.

С гневом в старости вспомнишь
В сердце грязь и надлом;
Времена, всю эту скверну,
Рассмеявшись потОм.

Чудо жизни,
Чудный мир забот –
Этот кайф – он только твой;

Чудо жизни,
Чудо – плоть земли,
А земля – и я и ты.

1981 г.
Доработка -2008 г.

http://www.stihi.ru/2008/05/15/1844

=============================

Ten Years After
THINK ABOUT THE TIMES
(Alvin Lee)

Think about the times when you're happy
Think about the times when you're sad
Think about the life you're living
Think about your life and be glad

You are living
You are in the world
And your life belongs to you

You are living
You are of the earth
And the earth is of you, too

There'll be times when you're lonely
There'll be times when you're down
There are times when you remember
with a smile or with a frown

You are living
You are in the world
And your life belongs to you

You are living
You are of the earth
And the earth is of you, too


(from “Watt” Ten Years After (c) 1971.
Words and music by Alvin Lee)


Рецензии
На это произведение написана 21 рецензия, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.