Люблю
Перевод с украинского стихотворения
Юлии Бережко-Каминской, г.Киев
Тот вечер мог бы верхней нотой в гамме
Звучать, ведь получилось все не сразу.
Гербарий слов сложила я ночами,
Как будто из осколков древних - вазу.
Таки сложила! И была готова
Все предъявить в первоначальном блеске.
И тут внезапно откололось слово,
Прослывшее по праву самым веским.
И что теперь рассчитывать на чудо
И брать слова на клей тампоном ватным?
Я их повторно складывать не буду -
Отдам тебе и не приму обратно...
Свидетельство о публикации №108090802318