The Beatles - Yesterday. Варианты перевода
http://www.youtube.com/watch?v=bdCjaiXmUb0 (концерт в Токио 1966 г)
http://www.youtube.com/watch?v=ONXp-vpE9eU (аккустическая версия 1965 г)
http://www.youtube.com/watch?v=NRCqdpCmzA0 (фотоклип с текстом песни)
---------------------------------------------
Александр Булынко
«ВЧЕРА»
Перевод песни The Beatles “Yesterday”
Лишь вчера
Жил я в мире Счастья и Добра,
А теперь в моей душе разлад,
Но я верю в тот день – «Вчера».
Как-то вдруг
Растерял я всех друзей-подруг,
Тени прошлого смыкают круг
И «Вчера» ушло куда-то вдруг.
Но я не пойму - почему от меня она ушла?
Что не так? … И этот мрак на дороге во «Вчера»?
Лишь вчера
Думал я – любовь игра,
Мне ее теперь вернуть пора,
И верю я в тот день – «Вчера»…
Но я не пойму - почему от меня она ушла?
Что не так? … И этот мрак на дороге во «Вчера»?
Лишь вчера
Думал я – любовь игра,
Мне ее теперь вернуть пора,
Ведь верю я в тот день – «Вчера»…
Да, да, да…
В мой день – «Вчера»…
23 августа 2008 г.
Песня была признана призером
НА КОНКУРСЕ ПЕСЕННЫХ ПЕРЕВОДОВ "ИСТОРИИ ЛЮБВИ"
в ноябре 2008 г.
http://www.stihi.ru/2008/08/23/483
==============================
Марина Соснихина
ВЧЕРА
Я вчера огорчений и тревог не знал,
Я вчера еще не понимал о том,
Что потерял вчера…
Без тебя не смогу прожить я даже дня
И ни раз, наверно, вспомню я о том,
Что потерял вчера…
ПРИПЕВ:
Нет, нам не найти кто же прав,
Кого винить.
Нет к тебе пути
Нам вчера не возвратить.
Никогда не смогу я позабыть тебя,
Глубину твоих прекрасных глаз,
В которых я тонул ни раз.
ПРИПЕВ
Не звенит в моем доме твой задорный
смех.
В мире свет для нас вчера померк.
Мне жаль, что не вернуть тебя…
2007
Примечание автора варианта перевода:
Это продолжение переделки, т.к. первый куплет и
припев были кем-то написаны ранее.
http://stihi.ru/2009/02/08/547
Публикация на "Эхо Успеха" 24.02.2009
========================================
Андрей Никаноров
ДАВЕЧА
Давеча не печалилась моя душа
Поселилась в ней теперь тоска
Но верю,было давеча.
Как могла уйти
Что хотела тем сказать.
Что сказал,прости
Давеча б вернуть опять.
Как-то вдруг вполовину мне очерчен круг
Тень свисает надо мной вокруг
О,давеча приходит вдруг.
Как могла уйти
Что хотела тем сказать.
Что сказал,прости
Давеча б вернуть опять.
Давеча поиграли мы влюбовь слегка
А теперь потушена свеча
Но верю,было давеча.
http://www.stihi.ru/2009/02/25/2577
Публикация на "Эхо Успеха" 25.02.2009
======================================
Геннадий Евс
ВЧЕРАШНИЙ ДЕНЬ
Вольный перевод
Вчерашний день,
Я не знал, что в нем разлуки тень,
Неожиданно расстались мы с тобой,
Вчерашний день, опять со мной…
Почему затмила нас разлуки тень?
Ведь прекрасным был вчерашний день…
Вместе верилось легко в любовь,
А теперь мы прячем чувства вновь,
Чтоб друг другу в новом дне дарить…
Вчерашний день - не повторить!
И не надо нам вчерашним жить!
Только сами можем мы любовь хранить,
Ты придешь, и вмиг растает тень!
И наступит наш с тобою день,
Прекрасный день!
http://stihi.ru/2008/07/26/2513
Опубликовано на "Эхо Успеха" 22.03.2009 г.
=========================================
The Beatles
YESTERDAY
(John Lennon - Paul McCartney)
Yesterday,
All my troubles seemed so far away,
Now it looks as though they're here to stay,
Oh, I believe in Yesterday.
Suddenly,
I'm not half the man I used to be.
There's a shadow hanging over me,
Oh, Yesterday, came suddenly.
Why she had to go, I don't know, she wouldn't say.
I said something wrong, now I long for Yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in Yesterday.
Why she had to go, I don't know, she wouldn't say.
I said something wrong, now I long for Yesterday.
Yesterday
Love was such an easy game to play,
Now I need a place to hide away,
Oh, I believe in Yesterday.
Mm mm mm
In Yesterday
Свидетельство о публикации №108090703323