Ветер. Роберт Луис Стивенсон перевод

Я видел твой бумажный змей,
Вплетенный в дуновенье птиц небесных.
Я слышал тихий шорох синевы,
Подобный юбкам дам среди травы.
О ветер,как поэт безвестный.
О ветер,громко певший гимн небесный.
Я видел,шаловливо дым ласкал.
Но вот тебя ни разу не видал.
Я чувствовал толчки и слышал зов,
Но описать тебя не хватит слов.
О ветер,как поэт безвестный.
О ветер,громко певший гимн небесный.
Ты,порождающий озноб и холод,
Скажи ты стар иль может молод,
Ты монстр просторов иль дитя,
Ты проще иль странней чем я?


Рецензии

В субботу 22 февраля состоится мероприятие загородного литературного клуба в Подмосковье в отеле «Малаховский дворец». Запланированы семинары известных поэтов, гала-ужин с концертной программой.  Подробнее →