Где ты, наш долгожданный Машиах-спаситель?

       

 (перевод Роберта Бангиева)

Я поэт! Я парю, как свободная птица!
Небо чистое, солнечный диск круглолицый,
Вам, любимым, раскрыть своё сердце хочу:
Я лечу, чтоб Мошиаху вволю излиться.
       *
Расскажу ему правду о жизни земной,
Что покинули землю отрада, покой,
Что наполнился мир злодеяньем и гневом,
Что террор надвигается страшной волной.
       *
Расскажу, как детей убивали в Беслане,
Как их мамы скорбели в слезах причитаний.
Как влажны были детские трупы от слёз,
Как покрыли их розами израильтяне.
       *
Обливаются кровью сердца матерей.
Ты беспомощен тут, хоть всю душу излей.
Дремлют в вечности юные жертвы террора,
Горем матери стала земля тяжелей.
       *
Даже солнечный взгляд - в поредевших лучах.
И в сердцах уж вселился чудовищный страх.
Где ты, наш долгожданный Мошиах–спаситель?
На земле иль в заоблачных, дальних мирах?
       *
Твой приход воскресит наших милых детей,
Навсегда нас покинут палач и злодей.
Осчастливит нас царство твоё золотое,
И согреты мы будем любовью твоей.
       ***


Рецензии