Ожидание
(Перевод с иврита)
Вцепиться в темноту тоскующим зрачком,
Тянуться в пустоту, касания ища,
Расслышать за стеклом движение плюща -
О чуде умолять и знака ждать тайком.
Отчаяться семь раз - и веровать опять
В незлую сущность тайн и в утешенья дар.
Спасаться в забытьи - и вновь держать удар.
То проклинать судьбу, то снова принимать.
Убежища искать в объятьях старины,
Где вышивает сны баюканья мотив.
И захмелеть от слёз, впервые ощутив,
Как сладостны они, хотя и солоны.
Блувштейн, Рахель
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Рахель Блувштейн (подписывалась обычно одним первым именем Рахель; 1890-1931) — еврейская поэтесса. Писала на иврите.
Биография
Рахель Блувштейн родилась в 1890-ом году в Саратове и выросла в Полтаве. С 15-ти лет начала писать стихи по-русски. В 1909-ом году, в возрасте 19 лет, уехала в турецкую Палестину и поселилась в мошаве на берегу озера Кинерет. Здесь она подобно другим пионерам занималась сельскохозяйственным трудом и учила иврит.
Незадолго до Первой мировой войны Рахель уехала из Палестины. Из-за военных ограничений ей не удалось вернуться обратно и она провела войну в России, где работала воспитательницей в приюте для еврейских сирот. Рахель вернулась в Палестину, как только представилась такая возможность и поселилась в кибуце Дегания.
Примерно тогда же Рахель начала писать стихи на иврите. Они отличались элегическим настроением, красочным библейским языком и были проникнуты любовью к земле Израиля. В стихах Рахель часто прибегала к метафорам и обращениям к великим предкам еврейского народа. Она хотела, чтобы её называли только по имени. Чувствуя глубокую душевную связь с библейской Рахилью, она в одном из своих стихотворений писала: "Её голос звучит в моём".
Вскоре Рахель заболела туберкулёзом и была вынуждена оставить работу с детьми. Она становилась всё слабее, но продолжала писать и переводить стихи с русского, французского и идиша на иврит. Многие её стихи были переложены на музыку и стали национальными песнями Израиля.
Рахель умерла в Дегании в 1931-ом году.
Именем Рахели Блувштейн названы улицы в Иерусалиме, Петах-Тикве, Ашкелоне, Хайфе, Рамле, Тель-Авиве. К её имени обычно добавляют «поэтесса», чтобы отличить от Рахили — «нашей праматери».
Свидетельство о публикации №108090402786
Спасибо, Трина,прочла с интересом. Понравился Ваш перевод Рахели.
С добром,
Виктория Любая 18.08.2009 18:14 Заявить о нарушении
С уважением, Виктория
Виктория Любая 19.08.2009 15:20 Заявить о нарушении