Конрапункт
Евгения Рассабина
http://www/stihi.ru/2008/05/02/3591
Si fata sinant *
Колизей. На песок раскалённый
Я ступил в диком рёве толпы.
Вы от страха бледны, Bella Donna,
Не волнуйтесь, рабы не скоты.
Я не раб. Я боец! Гладиатор -
Капля крови сожжённой страны.
Сохранили мне жизнь эскулапы
Ради самой безумной войны.
Им, хамью озверевшего Рима,
Надо хлеба и зрелищ сполна.
- AVE, CAESAR!!!
Мой клёкот орлиный
Равнодушная множит стена.
Смерть навстречу идёт по арене
В желтой шкуре берберского льва.
Нет ни страха в душе, ни сомнений,
Нынче кровью упьётся толпа.
Я не выпущу меч из ладоней
И не дрогну от происков зла -
Победит тот, кто жизни достоин.
Bella Donna, не прячьте глаза!
* - Если будет угодно судьбе (лат)
Свидетельство о публикации №108090103434
Илья Демидовский 10.06.2010 15:54 Заявить о нарушении
Этот стих написан под влиянием картины Ильи Репина "Казнь первых христиан".
Если помните Русский музей в СПб (второй этаж, XIII зал, слевый угол, рядом в с "Последним днём Помпеи".
Прошло около сорока лет, прежде чем юношеские впечатления оформились во что-то осязаемое.
Не вижу особого смысла в замене "bella donna" на "kara mia" и т.д.
С уважением, Владимир.
Владимир Лахно 11.06.2010 06:12 Заявить о нарушении
А о словесной замене я вот почему высказался-"bella donna" у меня вызывает ассоциативный ряд вроде:"donna e mobile","bella chao","mama mia",...Т.е. с современной Италией,совсем не равной Риму.Матрона же прочно отсылет именно в ту эпоху,как и"mea domina".Стихотворение очень сочное,и хотелось,чтоб оно однозначно привязывалось к тем временам.
Илья Демидовский 11.06.2010 11:51 Заявить о нарушении