Here comes the sun - G. Harrison
Шар золотой
Идет к нам.
Какой сегодня будет день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный.
Проснись и пой:
Шар золотой
Идет к нам!
Под голубыми небесами
Снега растают между нами.
Проснись и пой:
Шар золотой
Идет к нам!
Шар идет золотой
Шар идет золотой
Шар идет золотой
Шар идет золотой
Шар идет золотой
Шар идет золотой
Золотой!
Золотой!!
Золотой!!!
Вечор, ты помнишь, вьюга очень злилась,
На мутном небе, помнишь, мгла носилась.
Проснись и пой:
Шар золотой
Идет к нам!
Проснись и пой:
Шар золотой
Идет к нам!
Идет к нам!
ххх
Here comes the sun,
Here comes the sun, and I say
It's all right
Little darling, it's been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right
Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right
It's all right
Little darling, it's been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right
Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it's been here
Here comes the sun, here comes the sun
and I say it's all right
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Sun, sun, sun, here it comes...
Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it's been clear
Here comes the sun, here comes the sun,
and I say it's all right
It's all right
Свидетельство о публикации №108083102937
Прочти здесь http://www.stihi.ru/2008/08/12/3506
Но Пушкина с Харрисоном может соединить только Ратков!!!
Я почему то думал, что эту композицию ты уже переводил? Может ошибаюсь?
В любом случае - Молодец! До связи.
Александр Булынко 01.09.2008 02:12 Заявить о нарушении
Спасибо, что вовремя подсказал - исправлено!
Евгений Ратков 01.09.2008 08:53 Заявить о нарушении