В рифмы и в ритмы втиcнем иврит мы -16
Стихи несерьёзные.Написаны дилетантом.Могут быть АШИПКИ,
за указание на которые буду благодарен. И - тотчас либо исправлю,либо ликвидирую строфу,где нелады.
В раздел любовной лирики поставлены потому,что делались соответствующим образом.
******************************
Фиксирую чётким пером,
Стремясь под живительный душ,
Что голый в иврите АРОМ,
Одетый в иврите ЛАВУШ.
***********
Про иврит и то узнай,
Кто расскажет, как не я,
Что строитель в нём БАНАЙ,
А строительство – БНИЯ.
*********
Я на днях копался в сейфе.
Спросите : и что же?
На иврите сейф – КОСЭФЭТ.
Правда ведь, похоже?
************
В рифмовке я уже мастак.
И это мне к лицу. А
Игра в Израиле – МИСХАК,
Игрушка – ЦААЦУА.
************
Пусть навек уйду, состарясь.
Но со мной
Навсегда КАДУР-hААРЕЦ –
Шар земной.
************
В этих строчках мне сродни
Кулинарный танец.
На иврите ЦИМХОНИ –
Вегетарианец.
***********
Конфликты, распри в разных пьесах
Нисходят непременно к ним.
В иврите деньги это КЭСЭФ,
Наличные – МЭЗУМАНИМ.
**********
Говорю, набравши силу,
В некотором раже:
Если бы – в иврите ИЛУ,
А АФИЛУ – даже.
*******
Ищу и нередко в потугах
Я броскость словесных фигур.
Открытый в иврите – ПАТУАХ,
Закрытый в иврите – САГУР.
*********
Коль у нас словесная игра,
Кое-что порой мы повторяем.
Парикмахерская – МИСПАРА.
Ножницы в иврите – МИСПАРАИМ.
Свидетельство о публикации №108082902108
Спасибо, Леонид, что не даёшь скучать! Будет желание тоже заглядывай,
для тебя дверь всегда открыта!
Высший класс!
Очень понравились!
С улыбкой и теплом,
Михаил Ярохович 29.08.2008 14:14 Заявить о нарушении
Благодарю за доброе слово,вернее,- добрые слова...
Леонид Ветштейн 29.08.2008 14:24 Заявить о нарушении