Между нами целый мир
Душу греет мне она.
Твой далёкий нежный зов
вновь доносит мне волна.
Раскаляется эфир,
страсть твою я слышу вновь.
Между нами целый мир
и твоя Любовь.
27.08.2008г.
Свидетельство о публикации №108082703397
Нина Калашникова 4 01.04.2021 06:12 Заявить о нарушении
http://stihi.ru/2012/12/29/6438
Нина Калашникова 4 01.04.2021 06:13 Заявить о нарушении
С тёплым приветом!
Ри
Римма Батищева 01.04.2021 12:34 Заявить о нарушении
С этим автором был длинный спор по поводу его перевода из Рильке.
"Наполни соком поздние плоды
и подари им жаркую неделю,
чтобЫ для терпкого вина дозрели –
и сладостью наполнились сады"
Он пенял мне за то, что не выбрала его при голосовании. (А выбрать можно было половину участников). Я объясняла ему, что меня смутило "чтобЫ". Предлагала вариант "чтоб все (те) для терпкого вина дозрели". Долгий спор, диалог в личке, не привёл ни к чему. Он обиделся за "невыбор" его мной (хотя я давже извинялась), перестал участвовать в кункурсах переводов.
Кстати, и у профессионалов встречаются отходы от правильных ударений.
Римма Батищева 01.04.2021 13:38 Заявить о нарушении