Зибейда

ЗИБЕЙДА

С небосвода сорвётся звезда –
твоё имя кричу ей вдогонку!
Как ты звонко звалась -
Зибейда,
азиатских степей амазонка!

Рассказали мне ветры, хрипя,
как в недоброе старое время
захотел чужеземец тебя
сделать первой женою в гареме.

Ты взглянула - как чёрным огнем
полоснула чужого джигита,
и слилась воедино с конём,
бросив дикую степь под копыта.

Ветер тень от коня оторвал
и назад отшвырнул по откосу.
В сорок рук он тебя раздевал,
запевал в восемнадцати косах.

Ветер Азии, ветер-огонь
обожал твою смуглую кожу.
И внезапно почувствовал конь,
что легчает бесценная ноша.

Он красивой повёл головой,
жарким глазом кося на царицу,
и увидел: в седле - никого,
только пепел по следу клубится...

Прошумели над степью года,
пролетели, мгновений короче.
Но душа не на месте, когда
конь безумный
заржёт среди ночи.


Рецензии
Красиво и грустно. Понравилось.

Анкария Рамбалди   17.11.2012 01:25     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.