Из вагона поезда. From a Railway Carriage

Быстрее, чем феи, чем ведьмы быстрее,
Дома и мосты, городские селенья;
Несутся как будто бы рыцари в поле
Коровы, быки и резвые кони:

Все эти красоты лугов и полей
Проносятся мимо быстрее дождей;
Мгновение ока – и всё позади,
Исчезли из вида поля и цветы.

Вот ребенок в кустах ежевики играет
И ягоды спелые неловко срывает;
А вот он, бродяга, стоит и глазеет;
Вокруг вереница ромашек и зелень!

По дороге со скрипом телега летит,
В которую груз до отказа набит;
Крутится мельница, реки плывут:
На миг показавшись, навек убегут!


03.05.2008г




ОРИГИНАЛ:


From a Railway Carriage
by Robert Louis Stevenson


Faster than fairies, faster than witches,
Bridges and houses, hedges and ditches;
And charging along like troops in a battle
All through the meadows the horses and cattle:

All of the sights of the hill and the plain
Fly as thick as driving rain;
And ever again, in the wink of an eye,
Painted stations whistle by.

Here is a child who clambers and scrambles,
All by himself and gathering brambles;
Here is a tramp who stands and gazes;
And here is the green for stringing the daisies!

Here is a cart runaway in the road
Lumping along with man and load;
And here is a mill, and there is a river:
Each a glimpse and gone forever!


Рецензии