Эмили Дикинсон. Устремление

Познаем ли триумф вершин,
Пока не значим вес.
Но, если к цели точен путь, –
Величье – до небес.

Рассказ о подвигах, увы, -
Обычен, как букварь.
Не примеряй иной аршин
К себе. Опасно, Царь.


Рецензии
С интересом прочел Ваш вариант и Вашу трактовку второй строфы. Она мне кажется вполне оправданной. Не совсем понравились мне две первые строки перевода. И "триумф вершин", по-моему, чересчур торжественно и "пока не значим вес" для меня достаточно туманно.
Я, впрочем, и сам использовал мотив прорастания, которого нет в оригинале.
С уважением

Андрей Пустогаров   22.08.2008 16:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей!Я ставил задачу, всё-таки,- сохранить размер оригинала. А первые две строчки мне-то показались вполне конкретными и понятными при прочтении. Ну, это, видимо, сугубо моё мнение.А стих у Эмили - действительно хорош. Просто - не смог пройти мимо, благодаря Вам :-))

Владимир Маркелов   22.08.2008 16:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.