Эмили Дикинсон. Устремление
Познаем ли триумф вершин,
Пока не значим вес.
Но, если к цели точен путь, –
Величье – до небес.
Рассказ о подвигах, увы, -
Обычен, как букварь.
Не примеряй иной аршин
К себе. Опасно, Царь.
Рецензии
С интересом прочел Ваш вариант и Вашу трактовку второй строфы. Она мне кажется вполне оправданной. Не совсем понравились мне две первые строки перевода. И "триумф вершин", по-моему, чересчур торжественно и "пока не значим вес" для меня достаточно туманно.
Я, впрочем, и сам использовал мотив прорастания, которого нет в оригинале.
С уважением
Андрей Пустогаров 22.08.2008 16:03
Заявить о нарушении
Спасибо, Андрей!Я ставил задачу, всё-таки,- сохранить размер оригинала. А первые две строчки мне-то показались вполне конкретными и понятными при прочтении. Ну, это, видимо, сугубо моё мнение.А стих у Эмили - действительно хорош. Просто - не смог пройти мимо, благодаря Вам :-))
Владимир Маркелов 22.08.2008 16:30
Заявить о нарушении