Чого тилькы нэ прыдумаеш...

(параллельно украинский и русский)


См. также проза.ру


***

Ліз із шкури геть,
щоб ніхто не бачив,
яке у нього нутро.


***

Лез из кожи вон,
чтобы никто не видел,
какое у него нутро.




***

У неї такий багатий внутрішній світ!
Кого тільки в ньому не спіткаєш!


***

У неё такой богатый внутренний мир!
Кого только в нём ни встретишь!




***

Який монах не мріє бути монархом?!


***

Какой монах ни мечтает быть монархом?!




***

Що за життя?!
Ні часу, ні простороні!


***

Что за жизнь?!
Ни времени, ни пространства!




***

Щоб утриматись на плаву,
не обов’язково уміти плавати.


***

Чтоб удерживаться на плаву,
не обязательно уметь плавать.



***

Вона залишилась при піковому інтересі.
Попросила його увійти в її становище та допомогти.
Увійшов...
Тепер вона в цікавому становищі.


***

Она была в пиковом положении.
Попросила его войти в её положение и помочь.
Вошёл...
Теперь она в интересном положении...



***

У дурня проблема – куди діти час,
у розумного – де його взяти.


***

У дурака проблема – куда деть время,
у умного – где его взять.




Недругам

Виливають жовч.
Поливають брудом.
Витікають слиною.
Хто чим переповнений –
тим і обливається…


Недругам

Изливают желчь.
Поливают грязью.
Истекают слюной.
Кто чем переполненный –
Тем и обливается…




***

Чому вихід у декрет
не вважається творчою відпусткою?
Що може бути більш творчого?!


***

Почему уход в декрет
не считается творческим отпуском?!
Что может быть более творческого?!




Згідно з Вольтерем

А щоб процвісти,
утяти життечко,
мало бути дурним –
треба ще володіти
стерпними манерами.


По Вольтеру

А чтобы преуспеть,
наварганить жизнишку,
мало быть глупым –
надо еще обладать
сносными манерами.




***

Так, дійсно, в Америці долари
на вулиці валяються.
Але ж як втомлюєшся
підбирати їх!


***

Да, действительно, в Америке доллары
на улице валяются.
Но как же устаёшь
поднимать их!



***

Ерудований,
але все-таки дурник...
Мудренький,
але недовчившийся...
Ах! Краще бути вродливим!


***

Эрудированный,
но все-таки дурачок…
Мудроватенький,
но недоучившийся…
Ах! Лучше быть красивым!




***

В кінцевому філософському розумінні
найкраща перемога – це поразка.


***

В конечном философском смысле
наилучшая победа – это поражение.




***

Чого тільки не придумаєш,
коли не думаєш!


***

Что только ни придумаешь,
когда не думаешь!




***

Дурень марно все
осуджує та судить,
знає про все:
про те, про се, про це...
(Крім своєї глупоти...)


***

Дурак всуе всё
осуждает и судит,
знает обо всём:
о том, о сем, об этом…
(Кроме своей глупости…)



***

Нещасні п’ють,
щоб утопити смуток,
нудьгу та горе,
не знаючи, не відчуваючи,
що з них за плавці...


***

Несчастные пьют,
чтобы утопить печаль,
тоску и горе,
не зная, не ведая,
какие они пловцы...



***

Жінкам доводиться бути твердими,
тому що вони м’які.


***

Женщинам приходится быть твердыми,
потому что они мягкие.


Рецензии