Чарльз Буковски. Джейн - со всей любовью...
я держу в руках твою юбку
с мерцающим черным
бисером,
эту вещицу, что касалась когда-то
твоей плоти,
и называю Бога лжецом,
я говорю: то, что касалось тебя
вот так
или знало
мое имя,
не могло умереть
так, как это обычно представляют,
я держу в руках
твое прелестное
платье,
но твоя прелесть ушла,
и я обращаюсь ко всем богам,
иудейским богам, христианским богам,
всем этим призракам,
идолам, пилюлям, хлебу,
глубинам, риску,
знающему смирению,
крысам в соку тех двоих, что безнадежно
сошли с ума,
крохотному знанию, крохотному шансу,
я хватаюсь за это,
хватаюсь за все это
и знаю:
ее одежда в моей руке,
но
они не
вернут ее мне.
_____________________
Charles Bukowski. For Jane: With All the Love I Had, Which Was Not Enough:
I pick up the skirt,
I pick up the sparkling beads
in black,
this thing that moved once
around flesh,
and I call God a liar,
I say anything that moved
like that
or knew
my name
could never die
in the common verity of dying,
and I pick
up her lovely
dress,
all her loveliness gone,
and I speak to all the gods,
Jewish gods, Christ-gods,
chips of blinking things,
idols, pills, bread,
fathoms, risks,
knowledgeable surrender,
rats in the gravy of two gone quite mad
without a chance,
hummingbird knowledge, hummingbird chance,
I lean upon this,
I lean on all of this
and I know
her dress upon my arm
but
they will not
give her back to me.
Свидетельство о публикации №108082001945