О, мой Пегас, ты прилети ко мне!
О, мой Пегас, ты прилети ко мне!
Хочу тобою насладиться в тишине,
И ощутить всю прелесть творческого плена,
Где бьет ключом источник Иппокрена,
Что был тобой открыт на Геликоне,
Что существует там и ноне
И дарит вдохновение поэтам…
Я знаю, ты в дороге где-то.
Ко мне сойдешь ты долгожданным
И станешь братом мне названым –
Прославленный сын Посейдона и Медузы,
Угодник и союзник Музы.
Рис. Т. Дердей
© Copyright:
Медведев Юрий, 2008
Свидетельство о публикации №108082001665
Рецензии
Некоторые слова вызывают вопросы:...ко мне сойдешь(крылатый конь),...тобою насладиться в тишине(двусмысленность),угодник Музы(со словом насладиться создается второй намек). Но последние две строчки отлично звучат и это хорошая почва для редактирования. С приветом.
Михаил Чадаев 02.09.2008 16:27
Заявить о нарушении
Сойдешь - в переносном смысле ( ночь сошла на землю, снег сошел с гор, окутав собою поселение... Думаю, что к поэтическому персонажу также может быть применен данный глагол в переносном смысле. В любом случае, спасибо за мнение и отзыв! Всего Вам доброго!
Медведев Юрий 02.09.2008 16:49
Заявить о нарушении