Чарлз Буковский. Джейн

Джейн - с любовью, которой не хватило

Я тронул юбку,
тронул черный поблескивающий
бисер -
то, что прижималось когда-то
к телу,
и сказал Господу:
Ты - лжец,
все - сказал я - что
так прижималось
или знало мое имя -
оно не может умереть
по заведенному распорядку смертей,
и я взял в руки
ее прекрасную одежду,
эту ушедшую красоту,
и сказал, чтоб меня слышали
все боги,
еврейские боги, христианские боги,
мерцающие осколки, идолы,
пилюльки, хлебы насущные,
глубины, случаи, риски,
заранее все спланировавшие,
наварившие на этих двух расставшихся безумных,
у которых не было ни одного шанса,
комариные планы, комариные шансы,
и я склонился над этим,
склонился над этим всем,
зная -
у меня в руках ее одежда,
но саму ее
они уже мне не вернут.

С английского
 

Charles Bukowski.

For Jane: With All the Love I Had, Which Was Not Enough:

I pick up the skirt,
I pick up the sparkling beads
in black,
this thing that moved once
around flesh,
and I call God a liar,
I say anything that moved
like that
or knew
my name
could never die
in the common verity of dying,
and I pick
up her lovely
dress,
all her loveliness gone,
and I speak to all the gods,
Jewish gods, Christ-gods,
chips of blinking things,
idols, pills, bread,
fathoms, risks,
knowledgeable surrender,
rats in the gravy of two gone quite mad
without a chance,
hummingbird knowledge, hummingbird chance,
I lean upon this,
I lean on all of this
and I know
her dress upon my arm
but
they will not
give her back to me.


Рецензии
Сент Джеймс Информери Блюз...

Ослиные Уши   22.02.2010 17:45     Заявить о нарушении
Увы, не въехал

Андрей Пустогаров   22.02.2010 18:47   Заявить о нарушении
Это стихотворение напомнило мне одну древнюю песню про лепрозорий...

[Em] I went down to [Am] St. James [Em] Infirmary.
[Em] I saw my [C] baby [B7] there.
[Em] Lying on a [Am] long white table,
[C] So sweet, [B7] so cold, [Em] so fair.

I went up to see the doctor.
'She's very low,' he said.
I went back to see my baby
And great god she was lying there dead.

I went down to Old Joe's Bar-room.
Down on the corner by the square.
They were serving drinks as usual.
And the usual crowd was there.

On my left stood Joe MacKennedy.
His eyes were blood-shot red.
He turned to the crowd around him
And these are the words that he said.

Let her go, let her go, God bless her.
Wherever she may be.
She may search this wide world over
But she'll never find another man like me.

When I die please bury me
In a high top stetson hat.
Put a gold piece on my watch chain.
So the boys will know I died standing pat.

Get six gamblers to carry my coffin.
Six chorus girls to sing my song.
Put a jazz band on my tailgate
To raise hell as we roll along.

This is the end of my story.
So let's have another round of booze.
And if any one should ask you just tell them
I've got the St. James Infirmary Blues.
Слова ее в оригинале я понимаю вроде, но нормальный переводов,к слову не видела...

http://en.wikipedia.org/wiki/St._James_Infirmary_Blues

Ослиные Уши   22.02.2010 18:58   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.