Когда...

Когда деревья в парках обнажат свой стан,
Освобождаясь от тяжелой ноши,
Когда отбулькает на площади фонтан,
Открыв для глаз монетные дебоши,
Когда кричащий клин покинет небосвод,
Оставив на ветвях ворон галдящих,
Когда чреда опять настанет непогод,
Живых созданий вовсе не щадящих,
Когда пройдешь, листвой осеннею шурша,
Забыв, покинув всё, что раньше было,
Откроешь дверь мою ключами, не спеша,
И скажешь: «Как же без тебя уныло…»


Рецензии
Вот это стихотворение у вас одно из лучших, мне кажется. Здесь и движение, и созерцание; и ностальгия, и действие.
Позвольте заметить -"Живых созданий вовсе не щадящих" - слово "вовсе" выглядит так, как будто заполняет место. Не лучше ли использовать другое слово, более емкое? "Вечно", например?

Иван Стихи Переводы   17.12.2010 02:50     Заявить о нарушении
спасибо, Иван

Айне Хексэ   01.07.2009 20:28   Заявить о нарушении
Печальной музыкой наполнены эти строки! Очень красиво и мне как-то близко по духу.

Иван Стихи Переводы   01.07.2009 20:28   Заявить о нарушении
возможно и это понравится:
http://www.stihi.ru/2008/08/20/3291
или это: http://stihi.ru/2008/05/07/3973

Айне Хексэ   01.07.2009 20:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.