Талиесин Странствующий
И в смерть загнал своих коней.
Замрёт свирель: уснул пастух,
Взгляд острый обратив к луне.
В жестокой пляске жизнь - как свист,
Но крылья ночи не шумят.
Пастух, что юн и голосист,
Порастерял в горах ягнят.
Но боль сковала мне уста.
И кто таков - я не скажу.
Пускай смеётся неспроста
Служанка, что идёт к Царю.
Отдам Царице я свой дар -
Она бледней, чем пряжа звёзд.
Но в том краю, где месяц стар,
Где новолунье чертит мост,
Я разомкну спираль времён.
Я разбредусь - на север, юг.
И Мрак, коленнопреклонён,
Сиянье спустит с чёрных рук.
...Но нынче волка я загнал.
И разорвал свой гибкий лук.
Я много жил, я всё видал -
И треск морей, и сердца стук.
Был бурой шерстью я покрыт
И опереньем вороным,
Был быстрым я, как женский стыд,
И был задумчив, словно дым.
Луна как млечное пятно
В тревожной алчущей заре.
И я коней загнал давно.
Но как мне спешиться в игре?...
Свидетельство о публикации №108081501865
Думаю, что разорвать можно титеву, а лук сломать!
И я не понял, что такое - "Ночесь"?
И для чего в начале этой строки стоит буква У - "У кто таков - я не скажу"?
Мангуст 15.08.2008 14:25 Заявить о нарушении
при желании разорвать можно все что угодно), а Талиесин, как мы помним, бард и колдун.
во-вторых, пишется правильно "тетива".
в-третьих - "ночесь", как и "днесь" - это архаичные формы "ночью и днем". это из старославянского языка, а теперь стало поэтизмами.
"у" я исправила.
Ксения Куденко 15.08.2008 16:01 Заявить о нарушении
Ксения Куденко 15.08.2008 16:39 Заявить о нарушении