сэр Уильямс
сэр Уильямс
путешествует по стране
где в недрах вода
поёт
он несёт на плечах
её берега
как изношенную одежду
а в дырах видны
стаи форелей -
вот они
трутся боками
о камни
он мог бы закинуть
золотые крючки
он мог быть добычей
для псов
он мог бы родиться
в том веке
в котором
поэты бредут
как сомнамбулы
и бормочут
стихи в полусне
в нарисованных мелом
больших городах
смытых дождями
с асфальта
он разорван
до пят
тоской
по себе
опьянённый свободой
сэр Уильямс
давно перестал
просыпаться
Свидетельство о публикации №108081402630
Сергей Рар 24.10.2010 02:44 Заявить о нарушении
лунная строка - думала, может, жанр такой )) в Гугль зашла, там про китайского зайца нашла, лунного )))
Глаза Голубой Собаки 24.10.2010 16:49 Заявить о нарушении
* * *
Медный клык месяца скалится,
Перерастая в монету,
Покрывается патиною облаков,
И, не размениваясь по мелочам, целиком
Закатывается в голубую подкладку неба.
Через линзу ветротекущих потоков видно:
Песок наждачного времени
Процарапал бороздки
В его серебристой уже амальгаме,
Там, где обычно китайцы
Видят плачущую царевну,
Одиночеством лунной деньги
Заплатившую за дар бессмертья,
А также - волшебного зайца...
Нужно ли нам пребывать
В неизбывном непонимании? -
Дл'я текучие годы,
Где в провалах и трудно дышащих порах струится,
Взрывая воздушные камни отчаяния,
Плющ пустоты?.. Или же лучше...
А впрочем, случайно не помните?..
Это уже описал
Один англичанин...
Сергей Рар 24.10.2010 22:42 Заявить о нарушении
Что сияет во тьме ночной,
А луна — куда бы ты ни пошел —
Последует за тобой...
Белый заяц на ней лекарство толчет,
И сменяет зиму весна,
И Чанъэ в одиночестве там живет
И вечно так жить должна.
(Ли Бо)
Глаза Голубой Собаки 25.10.2010 00:25 Заявить о нарушении