Усэ жыття рэпэтырував...

(параллельно украинский и русский)



***

Яке у нього сумління!
Зовсім не погризене...

***

Какая у него совесть!
Совершенно не погрызенная…



***

Як же бідні люди брехали одне одному,
коли ще не було мови?!


***

Как же бедные люди лгали друг другу,
когда ещё не было речи?!



***

Треба не побути якийсь час людиною,
а бути нею завжди.


***

Надо не побыть какое-то время человеком,
а быть им всегда.



Самозаперечувальне

Десь я, здається, написав колись, що поетичні твори – це наші діти, дитинчата, навіть викидні і т.п. Зараз, багато продумавши, переживши та відчувши, при усій повазі до свого минулого (не зовсім мертвого) погляду, я дивлюсь на це трохи інакше.

Для дійсного поета, на мою думку, поезія – це життя, а вірші можуть бути, а можуть і не бути. У справжнього поета поезія в ньму самому. Що до словесної поезії, - це один з видів самовисловлювання та самовиродження, самонародження та самогоріння, самобою та самостворення, самореалізації та самозаперечення, самоскинення та самовідродження.
Воістину вічний рух!

Наші вірші, тобто наші діла-слова – це ми.
Це не наші діти. Наші діти – це наші діти.
І вони теж мають свої вірші. Але це не їх діти. Це вони.
Поезія – це ми.


Самоопровергаемое

Где-то я, кажется, написал однажды, что поэтические сочинения – это наши дети, детища, даже выкидыши и пр. Сейчас, много продумав, пережив и прочувствовав, при всем уважении к своему прошлому (не совсем мертвому) мнению, я смотрю на это немного по-другому.

Для истинного поэта, по-моему, поэзия – это жизнь, а стихи могут быть, а могут и не быть. У настоящего поэта поэзия в нём самом. Словесная же поэзия – один из видов самовыражения и самовырождения, саморождения и самогорения, самосражения и самосотворения, самореализации и самоопровержения, самосвержения и самовозрождения.
Воистину вечное движение!

Наши стихи, то есть наши дела-слова – это мы.
Это не наши дети. Наши дети – это наши дети.
И у них свои стихи. Но это не их дети. Это они.
Поэзия – это мы.




***

Якщо ви любите пропустити чарчину-другу перед їдою,
старайтеся їсти порідше.


***

Если вы любите пропустить рюмочку-другую перед едой,
старайтесь есть пореже.



***

Усе життя репетирував,
але на сцену так і не вийшов.

***

Всю жизнь репетировал,
но на сцену так и не вышел.




***

Його думки настільки вузькі,
що не виходять навіть за межі його голови.


***

Его мысли настолько узки,
что не выходят даже за пределы его головы.



***

Кількість статистів на сцені життя не піддається статистиці.


***

Число статистов на сцене жизни не поддаётся статистике.



***

Краще б він узяв із собою те,
що він зоставив у спадщину.


***

Лучше бы он взял с собой то,
что он оставил в наследство.



***

Словам краще не сперечатися з цифрами.


***

Словам лучше не спорить с цифрами.



***

Якщо дружина зраджує нового чоловіка,
чи ростуть роги теж і у її колишнього чоловіка?


***

Если жена изменяет новому мужу,
растут ли рога также и у её бывшего мужа?



***

Письменник на завжди пише те, що прочитає читач.


***

Писатель не всегда пишет то, что прочтёт читатель.


Рецензии