Ночь

Ночь, как в синь шелк,
Вниз на нас бряк,
Свет под ней стек,
Как бы сник стяг.
Мы под звук нот
Шли по льду врозь,
Нам бы снасть-шкот,
Ткань и мачт ось.
Мы бы в путь вмиг,
Даль для нас – день.
Мчи нас скор бриг,
Рви, как зло, тень.


Рецензии
День пал. Тьма. Ночь.
Я спал. Сон, прочь!
Нет сил. Жизнь - мрак.
Шрам - след всех драк.
Я - здесь. Ты - там.
Не песнь... Шум. Гам.
Вот стих. Лишь слог.
Мой тест. Я - смог.

Забавно! Раньше не пробовал работать вот по таким жёстким правилам в один слог. Тяжело. Но можно.

Спасибо, Анна! За то, что заставили задуматься и напрячь извилины серого вещества!
С уважением, Юрий.

Юрий Алексеевич Артемьев   17.01.2011 15:03     Заявить о нарушении
спасибо, Юрий!
только я не Анна )))
Айне Хексэ (eine Hexe) - в переводе с немецкого "ведьма"

Айне Хексэ   17.01.2011 22:24   Заявить о нарушении
Прошу прощения! Показалось...

Юрий Алексеевич Артемьев   18.01.2011 01:10   Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.