2. Перевод с музыкального...
Бродит одиноко,
А в высоком небе
Братец светлоокий
Уронил не слезы –
Звезды… Тают в снеге…
И кружат деревья,
Задыхаясь в беге.
В колокольном поле –
Не найти заката.
У безумной воли
На плаще заплаты.
В колокольном доме –
Не найти приюта.
Всей безумной воли
На плечах лоскутья…
Обветшали крылья,
Мастью белым-белы.
По степям ковыльным
Размели приделы.
В колокольном платье
Над лампадным духом
Вознеслось распятье
Под небесный купол,
Задевая ветви
Колокольным светом…
И бегут деревья
Босиком по снегу…
12 января 1990 г.
* На мелодию грузинской народной песни "Зима".
(Музыкой и навеяно. Перевода текста песни здесь нет.)
* Цикл «Солнечная ночь»
1. «Поэт, свободный навсегда…» http://www.stihi.ru/2008/08/18/2366
2. Перевод с музыкального.
3. «То туман или дым ?..» http://www.stihi.ru/2008/08/19/3018
4. «Солнечная ночь…» http://www.stihi.ru/2008/09/06/2681
5. «Шерстью и парчою…» http://www.stihi.ru/2008/08/10/1391
6. «Не вчера, не на той неделе…» http://www.stihi.ru/2008/08/07/2805
7. «Нельзя кокетничать с судьбой…» http://www.stihi.ru/2008/08/07/2799
8. Коктебель. http://www.stihi.ru/2008/08/10/1379
9. Акварели Волошина. http://www.stihi.ru/2008/08/10/1386
10. Повествование о двух аудиенциях у муз. http://www.stihi.ru/2008/08/10/246
Свидетельство о публикации №108081001574