Примечания

*- Вы качаете железо, а я качаю иронию.(You were pumping iron, as I was pumping irony)-игра слов. iron-"железо",irony-"ирония".
**- «gunslinger» (англ.) — стрелок, славящийся своим мастерством, вооружённый бандит.
juke-joint***- дешёвый ресторан или дансинг, где танцуют под музыку автоматического проигрывателя.
drive-in**** - кино под открытым небом (где фильм смотрят, не выходя из автомобиля)


Рецензии