Орфей и Эвридика
за грань реальности,
насладился иллюзией встречи..."
/"Орфей и Эвридика". "Мифы древней Греции". Вольный пересказ./
Жить без потери драгоценной?
Зачем?
Чтоб боги развлекались, задумавшись?
Но Зевса право
Соединять сердца влюблённых,
границей смерти разделённых.
Один раз боги дали счастье нырнуть
"за грань"...
Попытка тщетна.
Вновь одинок Орфей. Скажите,
Соединят сердца влюблённых,
границей смерти разделённых?
Верните право Эвридике,
самой,
пройдя пласты забвенья,
решить вопрос,
принять решенье...
Соединять сердца влюблённых,
границей смерти разделённых?
Что хочет женщина -
Бог хочет.
Ушла...
Оставив, одиноко, печалью скованного
мужа.
И тайну
Встреч сердец влюблённых,
границей смерти разделённых.
Ивану Храмовнику, с благодарностью за напоминание.
Натали Гарси
09.08.08
22-00
Свидетельство о публикации №108080903096
Непонятна фраза "Жить без потери драгоценной"
По-моему "потери" здесь лишнее слово
"Соединять сердца влюблённых
Границей смерти разделённых" - слишком завернуто из-за инверсии, поскольку можно понять, что сердца соединяются границей, а это полный бред.
Тем более повторять эту сомнительную фразу несколько раз.
"Оставив одиноко, печалью скованного
Мужа" - не по-русски
"И тайну
Встреч сердец влюблённых
Границей смерти разделённых" - нагромождение существительных
В общем весьма небрежно.
Для белого-то "стиха".
По-моему можно было бы потренироваться и грамотно изложить то же самое прозой.
С уважением,
Дмитрий Маслов -Критика 16.08.2008 22:48 Заявить о нарушении
Согласитесь, стихи зачастую лишены смысла. Но... звучит красиво... ассоциации всплывают, и.. это уже поэзия.
"А роза упала на лапу Азора" абракадабра..., но поэтическая форма))))
А над Орфеем-Эвридикой, не спорю , работать нужно. Сыровато..., да.
Натали Гарси 30.09.2008 04:05 Заявить о нарушении
<Непонятна фраза "Жить без потери драгоценной">
В контектсте мысль звучит так
"Жить без потери драгоценной? Зачем?"
Не жить зачем, а зачем жить без потери...
Орфей мог найти замену Эвридике, но первая мысль - вернуть из преисподней именно её - потерю, Эвридику.
Это мы, умные, современные, знаем, что попытка оказалась тщеной.
А он требовал от Богов - верните мне именно то, что утрачено.
И Боги дали ему попытку.
Натали Гарси 30.09.2008 04:19 Заявить о нарушении
<"Соединять сердца влюблённых
Границей смерти разделённых">
Возможно здесь действительно следует добавить запятую.
"Соединять сердца влюблённых,
Границей смерти разделённых".
Фраза повторена многократно, но каждый раз есть мелкие отличия.
Соединять, Соединить, Соединят? и т.д.
В этих повторах самый "цимус".
Когда человек что-либо потерял, даже мелочь, он крутится в зоне утраты, как в омуте (Коллапс личности).
Закольцованность мыслей не выпускает из прошлого в будущее.
Человек обречён проживать свои реальные мгновения (настоящее) в прошедшем, закрытом для перемен мире.
Если потеря, по масштабам личности, сопоставима с самой жизнью, личность может "нырнуть" в загробный мир, вслед за "потерей драгоценной", свести счёты с жизнью.
Разомкнуть замкнутый круг способно:
а) время;
б) сильное чувство (Например - привязанность к ребёнку, ответственность за жизнь, устремлённую в будущее, или другая (новая) земная привязанность);
в) неравнодушие окружающих (социумная встряска).
В этом случае коллапс личности взламывает энергия одного или нескольких духовно близких к осиротевшему человеку людей.
Натали Гарси 30.09.2008 04:43 Заявить о нарушении
<"И тайну
Встреч сердец влюблённых
Границей смерти разделённых">
распространённый в литературе приём.
"Ночь, улица, фонарь, аптека..." - классика жанра.
Здесь же на пять существительных - два причастия - весьма скромно для "нагромождения"))).
А в целом за "разбор" благодарю Вас, Дмитрий.
Критикуйте чаще.
Натали Гарси 30.09.2008 04:51 Заявить о нарушении