Ежи Харасымович. Лемковщина

Куполам этим луковкам плачется осень
Иней блеском покрыл на заре меч Святого Мартина
Голод стынь под слоем пурпуровым масла апостолы сносят
А под хорами мыши пищат працерковный псалом без мотива

С голодухи праотцы посох грызут зубами обеих религий
Посрывали все яблоки с зеленоватого фона
Вот и пОслушник их запропал покорный Василий
Русским пеньем озябших святых кто напоит

В дикой пуще церковные заполыхают шеломы
Словно в сказочных латах дружина Олега
Уцелели они посреди векового разлома
И рябины хоругвь окровавленно тычется в небо


Рецензии
Очевидно "пурпурным".
"Посрывали все яблоки" - украинизм, лучше, по-моему, "сорвали".
Действительно ли "русским"? или "руським"?
С уважением

Андрей Пустогаров   09.08.2008 21:33     Заявить о нарушении
Привет Андрей! Спасибо за вобщем-то всегда полезный лексический анализ. Слово пурпуровый, с тем же ударением как и в слове пурпурный, -имеет такое же право на существование. Загляните в подробный Орфографический словарь русского языка (100 тыс. слов)."Посрывали" можно заменить на "оборвали", но можно и оставить, тем более, что лемки и русины - соседи западных украинцев со стороны Карпат. Слово ruski - в польском языке просторечное, низовое, сельское, простецкое и переводится именно как "русский" - а не "русинский" или "руський".
Мне приходилось рыскать по словарям и энциклопедиям (Старопольская) часами, сверяя все смыслы и варианты, прежде чем на что-то решиться...
С уважением, Валерий.

Валерий Шамов   11.08.2008 18:58   Заявить о нарушении
Если в оригинале есть "сельская" лексика, то, возможно, Вы и правы.
С уважением

Андрей Пустогаров   13.08.2008 14:20   Заявить о нарушении