Збигнев Херберт. Шёлк души

Я никогда
не говорил с ней
ни о любви
ни о смерти

только слепой вкус
осязанье без слов
нас занимало
когда мы лежали с нею
погрузившись друг в друга

я должен
заглянуть в её недра
увидеть что там
в сердцевине

когда рот у неё
во сне приоткрылся
заглянул я

и что
и что
как вы думаете
что я увидел

думал увижу
ветви
думал увижу
птицу
думал увижу
дом
над водой
глубокой и тихой

а там
на стеклянной панели
я увидел пару
белых чулок

Боже ты мой
куплю я ей эти чулки
куплю
но что же появится после
на стекляной панели
её невзрачной души

будет ли это нечто
к чему нельзя прикоснуться
даже пальцем мечты

       (перевод с польского)


Рецензии