Дождь над Макондо
Габриэля Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества"
Улицы в мутной сиреневой дымке,
Белые пальцы на печатной машинке,
Приуныли деревья в каплях стеклянных.
Ты в собственном доме стал гостем незваным…
Тонкие запахи кофе с корицей,
Жизнь трепещет раненой птицей,
Обернулась новой обузой свобода…
Еще один дождь прошел над Макондо.
Время становится мутной водой,
В ней все погибает, что было с тобой.
Небо роняет на землю цветы,
Легкие тают во тьме лепестки….
Какие-то люди рядом с тобой,
Они говорят – ты как будто немой.
Ты смотришь на крыши серых домов,
Покрытые желтым ковром из цветов.
В окружении цитат летят как мгновения ночи,
Дождь рисует на стеклах одни многоточия,
Скоро кончится осень – потемнели деревья,
Ты будешь шагами свое одиночество мерить…
И когда дом свечами вечер украсит,
Ты вернешься в свой мир из книг и фантазий,
Но с рассветом замки из льда вдруг растают,
И завянут цветы на осеннем бульваре…
Свидетельство о публикации №108080901251