Бессловесна надежда
//Над пропастью во ржи//
Здесь над пропастью сном всходит горькая рожь
Бессловесна надежда - наивный художник...
Это только потом свою первую ложь
Скажем вслух еще прежде, чем сделаем ложью
Здесь не пойман еще ни ребенок, ни вор
И сомнения нет в предвкушении чуда
Не ведется подсчет, не спешит ревизор
И Христа предает бескорыстно Иуда.
© Copyright:
Арефа, 2008
Свидетельство о публикации №108080701322
Рецензии
последняя строка в диссонансе со всем остальным - лотерейный билет выбивается и по смыслу, и фонетически... не находите?
остальное же хорошо.
с уважением
Два Паскаля 21.09.2008 09:41
Заявить о нарушении
Честно говоря, не нахожу. Там есть ассоциация, относящаяся к "случайности" предательств. Иуда не был подлецом. Ему выпал "билет". Лотерейного билета у меня в стихе нет, есть "теряетбилетлотерейный" - это совсем другой звук, чем лотерейный билет. Раскатайте на языке, может и вам понравится. Да и почему нельзя выбиваться? )) С уважением,
Арефа 21.09.2008 17:30
Заявить о нарушении