Чарльз Буковски. Синяя птица
она хочет, чтобы о ней узнали,
но я суров с ней,
говорю: оставайся там, я никому
не позволю увидеть
тебя.
в моем сердце – синяя птица,
она хочет, чтобы о ней узнали,
но я обливаю ее виски и морю
сигаретным дымом,
и ни шлюхи, ни бармены,
ни продавцы в бакалейных лавках
никогда не узнают,
что она –
там.
в моем сердце – синяя птица,
она хочет, чтобы о ней узнали,
но я суров с ней,
говорю:
не высовывайся, ты что, хочешь
меня с толку сбить?
хочешь все испортить?
хочешь снизить продажи моих книг
в Европе?
в моем сердце – синяя птица,
она хочет, чтобы о ней узнали,
но я хитер,
я выпускаю ее лишь иногда по ночам,
когда все спят.
говорю: я знаю, что ты там,
поэтому не
грусти.
потом я ее возвращаю обратно,
но она поет еще
какое-то время, я не могу
позволить ей совсем
умереть
и вот так мы спим вместе
с нашим тайным
договором
и это так славно, что
хочется плакать,
но я не плачу,
а вы?
_____________________________
Charles Bukowski. Bluebird
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pour whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
Свидетельство о публикации №108080401314