Чарлз Буковский. Будь мягче
войди в их положение
не важно
поганое
дурацкое
вышедшее в тираж
все время предлагают -
отнесись помягче
особенно
когда человек в возрасте
но возраст -
итог того что ты сделал
они получили свое
потому что
жили расплывчато
не фокусируясь
они не виноваты?
а кто? я?
меня убеждают -
не надо об этом
не пугай
их испуг
да, возраст не порок
а позор
за тщательно
просранную
жизнь
рядом со множеством
тщательно
просранных
жизней
С английского
Charles Bukowski. Be Kind
we are always asked
to understand the other person's
viewpoint
no matter how
out-dated
foolish or
obnoxious.
one is asked
to view
their total error
their life-waste
with
kindliness,
especially if they are
aged.
but age is the total of
our doing.
they have aged
badly
because they have
lived
out of focus,
they have refused to
see.
not their fault?
whose fault?
mine?
I am asked to hide
my viewpoint
from them
for fear of their
fear.
age is no crime
but the shame
of a deliberately
wasted
life
among so many
deliberately
wasted
lives
is.
Свидетельство о публикации №108080200939
А в целом - как можно не согласиться с этими мыслями?
С уважением,
Дэмиэн Винс 12.08.2008 16:03 Заявить о нарушении
Андрей Пустогаров 12.08.2008 18:12 Заявить о нарушении