Добрый король Венцеслав - Good King Wenceslas

Венцеслав взглянул в окно
На пиру Стефана –
Снег лежал, как полотно,
Ровный, хрусткий, пряный.
Разливала свет луна,
Хоть мёрз даже голос;
А из лесу шёл бедняк,
Собирая хворост.

"Паж, иди и встань со мной,
Молви, коли слышал:
Тот крестьянин – кто такой?
Где его жилище?"
"Сир, то у горы вдали,
На границе леса,
Там, где бьёт из-под земли
Ключ Святой Агнессы."

"Принеси мне хлеб с вином,
Дров сосновых тоже,
Ужин мы ему снесём,
В бедности поможем."
Вышли в ночь король и паж,
Вышли вместе споро,
Несмотря на ветра плач
И ужасный холод.

И шагал паж по следам
Что король оставил;
Снег же, где святой ступал,
До земли растаял.
Знайте ж, люди, кто богат
Родом иль деньгами,
Осчастливьте бедняка –
Счастье будет с вами.

Венцеслав взглянул в окно
На пиру Стефана –
Снег лежал, как полотно,
Ровный, хрусткий, пряный.
Разливала свет луна,
Хоть мёрз даже голос;
А из лесу шёл бедняк,
Собирая хворост.


Оригинал -


Рецензии
У вас очень хороший стих...получается, вы делаете интересные находки. Но я позволил себе дописать еще одно восьмистишие и опубликовать ваш стих на своей странице совсем не претендуя на авторство.

Венцеслав смотрел в окно
В стужу, в день Стефанов, –
Снег лежал, как полотно,
У лесной поляны…
Разливала свет луна,
Поднимая волос... –
Вдаль, по лесу, шёл бедняк,
Собирая хворост!

"Паж, вставай. Иди за мной,
Молви, коли слышал:
Тот крестьянин – кто такой?
Где его светлица?"
"Сир, у той горы, смотри, –
На границе леса,
Там, где бьёт из-под земли
Ключ Святой Агнессы"

"Хлеб бери за мной, вино,
Дров сосновых тоже,
Ужин мы ему снесём,
В бедности поможем"
Вышли в ночь король и паж,
Вышла свита споро,
Несмотря на ветра плач
И ужасный холод.

"Мой Хозяин, ночь теперь,
Всё крепчает ветер,
Слышу я, как воет зверь.
Видно, нас приметил?»
«По следам, мой добрый паж,
Следуйте за мною,
Бог Любви, мой верный страж,
Нас хранит, с тобою…»

Вдаль шагал паж по следам
Что король оставил;
Снег же, где святой ступал,
До земли растаял.
Знайте ж, люди, кто богат
Родом иль деньгами,
Осчастливьте бедняка –
Счастье будет с вами!

Венцеслав и паж давно
На пиру Стефана, –
Снег лежал, как полотно,
У лесной поляны…
Знайте ж, люди, кто богат
Родом иль деньгами,
Осчастливьте бедняка –
Счастье будет с вами!


Малетин Вадим   26.12.2016 16:17     Заявить о нарушении
Не понимаю, зачем вы подобными вещами занимаетесь, смысл сего от меня ускользает. Тем более, "правите" мой перевод - и в некоторых местах, прямо скажем, ненужно и хуже, чем было, как по смыслу, так и по структуре.
Написали бы свой вариант, их много не бывает. Вот это - уже не мой "стих" (а точнее - стихотворение, а ещё точнее - перевод песни), это уже какой-то кадавр изуродованный. Пишите своё, переводите сами, не издевайтесь над чужими работами.

Аэлирэнн   25.01.2017 03:51   Заявить о нарушении
И свои пишем, и переводы делаем, и интерпретируем понравившихся авторов и все это делаем не для того чтобы забраться в башню из слоновой кости, а для хорошего настроения.
И вообще, для чего пишутся стихи и песни как не для этого?

Малетин Вадим   25.01.2017 09:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.