Выкуп La rancon Шарль Бодлер
Две нивы до первооснов ,
Сохой весомых , мудрых слов
Вспахать обязан человек , -
Чтобы взрастить хоть пару роз ,
Чтоб вырвать колосок у нив ,
Слезами с пОтом их полив
Продолжит до седых волос ...
Любовь , Искусство - нив подспуд !
Но чтоб придирчивый зоил *
Их благосклонно оценил ,
Верша над ними строгий Суд , -
Пускай посмотрит на завалы
Цветов и злаков , - свыше норм
Их краски и богатство форм
Снискали Ангелов похвАлы.
* зоил(гр.) - критик.
L'homme a, pour payer sa rancon,
Deux champs au tuf profond et riche
Qu'il faut qu'il remue et defriche
Avec le fer de la raison,
Pour obtenir le moindre rose,
Pour extroquer quelques epis,
Les pleurs sales de son front gris
San cesse il faut qu'il les arrose.
L'un est l'Art, et l'autre l'Amour!
Pour rendre le juge propice,
Lorsque de la stricte justice
Paraitra le terrible jour,
Il faudra lui montrer des granges,
Plein moisson et des fleurs,
Dont les formes et les couleurs
Gagnent le suffrage des Anges.
Свидетельство о публикации №108072903114
С уважением
Ирина Бараль 07.11.2009 13:44 Заявить о нарушении
C благодарностью,
Ефим
Ефим Шейнкин 07.11.2009 13:55 Заявить о нарушении