Аmаto

Знаешь, amato,
мы не умели счастливы быть
еще со времен Адама
и Евы,

Которые разорвали
девственность той плевы,
Что хранила нашу
безмятежность.
Вот и теперь,
твоя ревность сжигает то,
что мы называем любовью.
Мой упрямый,
ты так обожаешь сахар сыпать
солью,
Что я не могу насладиться
ни радостью, ни горем.
Зачем тебе это?
Давай лучше уплывём...
Уплывем морем,
похожим на
женщину
с шелковистой кожей,
которая извивается под ласками
своего любовника.
"Куда, Лика?" -
спрашиваешь Ты так,
будто я наивная девочка.
Приятней было бы получить
пощечину,
Потому что мои
мечты
от твоих слов дают
трещину,
Но я упрямо продолжаю...

"Знаешь, amato,"
Знаю.
"Нет, послушай...
у нас это в генах -
не уметь быть счастливыми",
Именно поэтому мы говорим,
что счастье быстротечно.

Обними меня беспечно
руками милыми.
Дотронься до сердца.
Обними меня навечно,
так, словно "завтра" уже
не будет.
Aime,
ведь только когда ты во мне,
я понимаю, что смысл
Нашей жизни
быть Едиными...
Так к чему твоя ревность?
Забудь...
Когда-нибудь
ты научишься в моих глазах
читать всю суть...

[совершаемых поступков]
________________
Amato (итал.); aime (франц.) - любимый


Рецензии
мечты
от твоих слов дают
трещину

ШИКАРНЕНЬКО!

и это -

у нас это в генах -
не уметь быть счастливыми

СНИМАЮ ШЛЯПУ

Олег Климов   03.07.2009 09:08     Заявить о нарушении
Мерси, Олег!
Такие комплименты...от мужчины, патенциально носящего шляпы...это апогей моего творчества!

:)Ваша,

Восьмой Цвет Радуги   04.07.2009 23:49   Заявить о нарушении
Ого!
Так быстро и даже без первого свидания моей еще никто не становился:)))

Олег Климов   05.07.2009 15:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.